/Dễ trăm lần không dân cũng chịu. Khó vạn lần dân liệu cũng xong/. Thơ Thanh Tịnh

VIDEO

HỖ TRỢ

QUẢNG CÁO

LỊCH

LIÊN KẾT

Văn học dịch

У ПОДНОЖЬЯ БЕЛУХИ - CHÂN NÚI BELUKHA

Núi ở vùng Núi Altai, ngọn đông cao 4506mét, ngọn tây cao 4435 mét, như hình kim tự táp không cân, quanh năm tuyết bao phủ.

Самойлова Анна Александровна

У ПОДНОЖЬЯ БЕЛУХИ


У подножья Белухи

Снятся странные сны.

Шепчут горные духи:

«Спи! Усни до весны!»

 

Шепчут горные духи:

«Всё вокруг суета».

У подножья Белухи

Неуместны счета –

 

Кто кому сколько должен,

Кто кого не любил…

Здесь мы все – дети Божьи

На ладонях судьбы.

 

Шепчут древние духи:

«Рамки быта тесны».

У подножья Белухи

Снятся странные сны.

@@@
 
Samoilova Anna Alekxandrovna

CHÂN NÚI  BELUKHA*
 
Chân núi Be-lu-kha
Có giấc mơ kỳ lạ
Thần núi thầm thào gạ:
“Ngủ đi! Đến mùa xuân”
 
Thần núi thì thào thêm
“Tất cả bận tíu tít”
Chân núi Thần thiêng nhất
Tính toán không hợp thời
 
Ai cần ai đây thôi
Ai không yêu ai nữa
Tất cả con của Chúa
Số mệnh nằm trong tay
 
Cổ Thần thầm thào thay
“Khung đời sao chật chội”
Chân núi Thần vời vợi
Giấc chiêm bao lạ kỳ.
__________
*Núi vùng Núi Altai, ngọn đông cao 4506mét, ngọn tây cao 4435 mét, như hình kim tự táp không cân, quanh năm tuyết bao phủ.

Dịch (Перевёл): 01/XII/2012

Poet: Tô Ngọc Thạch