VIDEO
Tin nóng
QUẢNG CÁO
LỊCH
LIÊN KẾT
Văn học dịch
/Над обской глубиной краны в небо взметнул. Края гордого сын, мой родной Барнаул/
Xem: 5409
[02-03-2014]
/Cái rét đành hanh. lùa vào giấc ngủ triền miên
Gió thời gian thổi mòn cùn mái rạ/
Xem: 5066
[02-03-2014]
Sergei Aleksandrovich Yesenin (tiếng Nga: Серге́й Алекса́ндрович Есе́нин, phát âm như Ê-xê-nhin; 3 tháng 10, 1895 – 28 tháng 12, 1925) là một nhà thơ trữ tình nổi tiếng của Nga.
Xem: 6520
[02-03-2014]
/Không thể hiểu nước Nga bằng trí não. Không thể đo nước Nga bằng thước ác-sin/
Xem: 6226
[02-03-2014]
/УЗы одежды и тела - блУЗа. УЗы души и творчества - мУЗа/.
Xem: 5464
[26-02-2014]
tongocthach.vn xin giới thiệu chùm thơ mới của một thi sĩ Nga, hiện ông là Chủ tịch một Hội Nhà văn Nga với tên Союза писателей ХХI века
Xem: 5228
[24-02-2014]
Korgiov Vladimir, hiện là Phó Thư ký Hội Nhà văn vùng Altai, Liên bang Nga.
Xem: 4959
[21-02-2014]
Bài thơ Gửi Mironovha của Yesenin Sergei Aleksandrovich (1895 - 1925) được dịch giả, nhà thơ Tô Ngọc Thạch dịch sang thể thơ VN truyền thống
Xem: 5215
[21-02-2014]
Thi sỹ Tô Ngọc Thạch với tập thơ dịch “Nắng bạch dương” cùng với các bài thơ dịch khác của mình,
Xem: 5422
[20-02-2014]
/Тебе не пара эти алкаши».. И Бог мне говорит: «Иди, пиши,/
Xem: 5301
[20-02-2014]

