/Rượu suông đắng nỗi nhớ nhà. Ta ngồi uống với mình ta hững hờ/ Thơ QUANG HUY

VIDEO

HỖ TRỢ

QUẢNG CÁO

LỊCH

LIÊN KẾT

Văn học dịch

Bài thơ Gửi Mironovha của Yesenin Sergei Aleksandrovich (1895 - 1925) được dịch giả, nhà thơ Tô Ngọc Thạch dịch sang thể thơ VN truyền thống

Xem: 4322

[21-02-2014]

Thi sỹ Tô Ngọc Thạch với tập thơ dịch “Nắng bạch dương” cùng với các bài thơ dịch khác của mình,

Xem: 4255

[20-02-2014]

/Тебе не пара эти алкаши».. И Бог мне говорит: «Иди, пиши,/

Xem: 4463

[20-02-2014]

/Вершины в тумане, и снег выпал ночью в горах. И я на тропинке стою и неведом мне страх./

Xem: 4198

[20-02-2014]

/Проверено временем,. Испытано чувствами:/

Xem: 4363

[20-02-2014]

Bài thơ tình nổi tiếng của đại thi hào Puskin ЗИМНЯЯ ДОРОГА đã được đọc giả nhiều nước ngưỡng mộ

Xem: 4724

[20-02-2014]