VIDEO
Tin nóng
QUẢNG CÁO
LỊCH
LIÊN KẾT
Văn học dịch
Вершины в тумане - NHỮNG ĐỈNH CAO MÙ SƯƠNG
/Khấp khởi mặt trời nhô. Tôi hát cùng với gió. Rồi nghe đâu đây đó. Lời bất tử hồn mình!/ Thơ AnhiaАнна Александровна Самойлова
Вершины в тумане
Вершины в тумане,
и снег выпал ночью в горах.
И я на тропинке стою
и неведом мне страх.
Я радуюсь солнцу,
я вместе с ветрами пою.
Я слышу здесь, слышу…
бессмертную душу мою!
@@@
Samoilova Anna Alekxandrovna
NHỮNG ĐỈNH CAO MÙ SƯƠNG
Những đỉnh cao mù sương
Đêm tuyết giăng đầy núi
Trên lối mòn bối rối
Tôi không chút âu lo
Khấp khởi mặt trời nhô
Tôi hát cùng với gió
Rồi nghe đâu đây đó
Lời bất tử hồn mình!
Tô Ngọc Thạch dịch (Перевёл): 2013

