VIDEO
Tin nóng
QUẢNG CÁO
LỊCH
LIÊN KẾT
Văn học dịch
ТАК БЫВАЕТ, И ЭТО НЕ СОН (Không phải giấc mơ mà thường như vậy)
/Khác với ngôn từ và lệ rơi từng giọt. Khoảng vắng trong rừng ngọn lửa trổ hoa./Самойлова Анна Александровна
Samoilova Anna Alekxandrovna
ТАК БЫВАЕТ, И ЭТО НЕ СОН
KHÔNG PHẢI GIẤC MƠ MÀ THƯỜNG NHƯ VẬY
Так бывает, и это не сон –
В диких дебрях дремучей тайги
Тёплым мыслям моим в унисон
На поляне цветут огоньки.
Không phải giấc mơ mà thường như vậy
Trong rừng hoang rộn ngợp Tai ga
Ý nghĩ tôi nồng nàn hòa cùng đồng điệu
Khoảng vắng trong rừng nở ngọn lửa hoa
Ледникам и снегам вопреки,
И дождям и ветрам вопреки,
И словам и слезам вопреки
На поляне цветут огоньки.
Dãy băng hà và tuyết đều đối lập
Gió và mưa cũng trái ngược đó mà
Khác với ngôn từ và lệ rơi từng giọt
Khoảng vắng trong rừng ngọn lửa trổ hoa.
Tô Ngọc Thạch dịch (Перевёл): 2013

