/Lẽ đời thấu hết nông sâu. Chén vui chưa cạn chén đau đã đầy./ Thơ Võ Văn Trực

VIDEO

HỖ TRỢ

QUẢNG CÁO

LỊCH

LIÊN KẾT

Thơ

«СВЕТОМ ЛЮБВИ ОБРУЧЁННЫЙ…» Tình yêu trong sáng

Елизавета Сергеевна Мартынова (Елизавета Данилова) родилась в 1978 году в Саратове. Окончила филологический факультет Саратовского государственного университета и аспирантуру при нём. Кандидат филологических наук.

 Елизавета Сергеевна Мартынова - главный редактор журнала "Волга. XXI век", лауреат премии Ю. П. Кузнецова, член СП России

«СВЕТОМ ЛЮБВИ ОБРУЧЁННЫЙ…»
 
 

Творческий почерк Сергея Бударина значительно отличается от почерка его молодых сверстников, прежде всего, следованием классической традиции, осознанной ориентацией на неё: на стихи Кольцова, Некрасова, Есенина, Рубцова. Это для современного молодого автора действительно необычно. И хорошо то, что стихи Сергея Бударина представляют собой не прямые подражания, а продолжение традиции, и в его произведениях ощущается опосредованное влияние классической поэзии. И даже когда в стихах вдруг слышится прямо-таки есенинская интонация, индивидуальность автора поддерживают собственные, сотворённые вновь поэтические образы:

Ива в осеннем дворе
Тихим задумчивым днём,
Словно свеча в алтаре,
Вспыхнула жёлтым огнём.
Ветер метёт по земле
Воск шелестящей листвы.
Плещут в заоблачной мгле
Лебеди свет-синевы.
Осень, молитву шепча
Перед иконой небес,
Светится словно свеча
В предощущенье чудес.
(«Ива в осеннем дворе»)

В стихах Сергея Бударина прослеживается связь человека, лирического «я» не просто с природой, а с жизнью. Природа, любой, самый простой пейзаж становится олицетворением человеческой души, тех чувств, которые испытывает лирический герой. Ему не нужно говорить «прямо от себя» (местоимение «я», кстати, Бударин использует довольно редко и нечасто ведёт речь от первого лица), за него говорит природа, её стихии: ветры, зори, дожди и деревья. И э то очень мудро: автор не идивидуалист, не эгоист («Никого не хочу я обидеть, / Всем на свете желаю добра…»). Он никого не обвиняет в своих поэтических страданиях, даже если пишет о не сложившейся любви:

«Дорогая, пойми меня верно: /
Тебя за руку я не держу. /
Но и дереву осенью скверно, /
Если шепчет листва: «Ухожу»
(…) / Дорогая, пойму тебя верно:
/ Кто листвою сорвался с ветвей, /
Отлетает от дерева нервно, /
Ощущая утрату больней…»
(«Дорогая, пойми меня верно...»)

Стихи Сергея Бударина чистые и светлые, образы в его стихах яркие, чётко прорисованные. При этом во многих стихах автор – скорее созерцатель, наблюдатель в этом мире, но это созерцание не отстранённое, а действенное:

«С бледной ладони небес
Снял ты кольцо золотое.
Светом рассеял окрест
Вещее слово святое.
В млечной магической мгле,
В бездне космической чёрной
Встал я, чтоб жить на земле,
Светом любви обручённый…»
(«С бледной ладони небес...»)

Сергей Бударин очень естественно и проникновенно пишет о родине. Для молодого автора это удивительно. Патриотические стихи у Сергея Бударина получаются естественными, не высокопарными, не абстрактными – а лишёнными фальши и действительно передающими движения человеческой души:

«Сердце объято любовью…
 Русь, я тебя ль полюбил?
 Снежной морозной порою
 Нежный твой образ хранил.
 (…) Всякий – весёлый и грустный –
Принадлежу тебе весь
 Только за то, что я русский,
 Только за то, что ты есть».
( «Сердце объято любовью…)

Во все свои стихи Сергей Бударин вкладывает яркую, нерастраченную энергию, жажду дорог, путешествий, свершений («Я уйду в ночные степи…»). И печаль сожаления о разлуках и покинутом родном доме уравновешивается радостью светлого пути:

«Будет встреча, как песня, светла», – пишет Сергей Бударин. И действительно, все его напевные стихи исполнены света и любви, и именно своей гармонией они и привлекают читателя.

Опубликовано в журнале "Волга. XXI век"



Theo hoinhavannga