/Rượu suông đắng nỗi nhớ nhà. Ta ngồi uống với mình ta hững hờ/ Thơ QUANG HUY

VIDEO

HỖ TRỢ

QUẢNG CÁO

LỊCH

LIÊN KẾT

Thơ

LẦN THEO "THẬP BÁT TRANG AM".

/Ai về mảnh đất Gia Lâm. Làng Hoa tình gửi thì thầm duyên trao?/ Thơ NT

LẦN THEO "THẬP BÁT TRANG AM".

.

Lần theo “thập bát trang Am”(1)

Biển Kim(2) trước mặt ngút ngàn sóng xô

Quán Trung Tân(3) gọi đôi bờ

Nối bao thương nhớ sững sờ làng Trung(4)

Làng Tiền phía trước thẹn thùng

Phía sau làng Hậu cánh đồng mơ xanh

Làng Thượng quả chín trĩu cành

Làng Hạ, trống đánh(5) thùng thình vang xa

“Thỏi vàng nang chữ”(6) hào hoa

Câu ca làng Cổ quê ta bao đời

Làng Lãng khấp khởi bồi hồi

Nghinh Phong(7) còn đó bên trời già nua

Làng Dương như bị bỏ bùa

Bởi em làng Ngải đòng đưa tơ mành

Làng Bào nắng gió rập rình

Làng Tiên lên thác xuống ghềnh kế bên

Làng Nam chợ họp ngày đêm

Làng Đông thổn thức giữa miền cao dao

Làng Đoài(8) nỗi nhớ chênh chao

Làng Vân(9) phiêu giấc chiêm bao Thái Bình

Làng Mai(10) ẩn dật dưới sình

Làng Vạn(11) giấu tít phận mình biệt tăm

Ai về mảnh đất Gia Lâm

Làng Hoa(12) tình gửi thì thầm duyên trao?

__________  

(1): Câu ca cổ ở huyện Vĩnh Lại “Thập bát trang Am sang Nam mất một”.

(2): Thời Mạc đoạn sông ranh giới giữa 2 huyện Vĩnh Bảo và Tiên Lãng là sông Kim, còn cửa biển này là cửa biển Kim, nay là sông Thái Bình. Biển lúc đó còn ở khu vực cuối huyện Vĩnh Bảo ngày nay.

(3): Lúc Nguyễn Bỉnh Khiêm trả áo từ quan, về quê mở trường dạy học vào mùa thu năm Quảng Hòa thứ 2 (1542) và đặc biệt trong văn bia quán Trung Tân bên hữu ngạn sông Kim thời ấy đã nhắc tới Trung Am.

(4): Trung Am là tên Hán Việt có nghĩa là làng Trung, còn Tiền Am nghĩa là làng Tiền, Hậu Am là làng Hậu, Hạ Am là làng Hạ, Cổ Am là làng Cổ, Đông Am là làng Đông,.v.v.

(5): Câu ca: “Quan làng Đồng, chuông làng Cống, trống làng Hạ, khoa bảng làng Dương, đình làng An Quý” thuộc tổng Hạ Am, nay thuộc huyện Vĩnh Bảo.

(6): Câu ca có từ xa xưa của đất học Cổ Am

(7): Cầu đá Nghinh Phong do Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm đứng ra hưng công qua con mương thuộc cánh đồng làng Lãng Am, nay là thôn Lạng Am, xã Lý Học.

(8): Đoài Am hay Tây Am là một

(9): Vân Am, sau này bị cắt cho tổng Yên Bái, huyện Thụy Anh, nay thuộc xã Thụy Quỳnh, huyện Thái Thụy, Thái Bình.

(10): Mai Am bị mất vào cuối thế kỷ XVII do “con sông bên lở bên bồi”, còn cư dân xã này về sinh sống tại Bái Khê, Trung Am và Hậu Am.

(11): Vạn Am, sau đổi thành Vạn Tuyền, từ thời Thiệu Trị đổi thành Vạn Hoạch.

(12): Cái tên Hoa Am, đến thời Thiệu Trị (1841) do phạm húy đổi thành Thanh Am, nay thuộc phường Thượng Thanh, quận Long Biên, Hà Nội do Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm đặt. Cư dân nơi đây họ coi mình là am thứ 19 của lục tổng khu dưới Vĩnh Bảo.

NGỌC TÔ